|
Dodatku
k usmerneniu ministra pôdohospodárstva Slovenskej republiky
na úseku štátnej správy o podpore v poľnohospodárstve poskytovanej
formou jednotnej platby na plochu
a doplnkových vyrovnávacích platieb (zo dňa 2. 5. 2005)
Ministerstvo pôdohospodárstva Slovenskej republiky (ďalej len
“ministerstvo”) podľa § 5 a § 6 ods.1 písm. a) zákona č.473/2003
Z.z. o Pôdohospodárskej platobnej agentúre, o podpore podnikania
v pôdohospodárstve a o zmene a doplnení niektorých zákonov (ďalej
len “zákon”), vydáva toto usmernenie:
Článok 1
Všeobecné ustanovenia
Toto usmernenie sa vydáva za účelom jednotného vykonávania všeobecne
záväzných právnych predpisov Európskeho Spoločenstva (ďalej len
“ES”) a to
- Nariadenie Rady (ES) č. 1782/2003 z 29. septembra 2003,
ktorým sa stanovujú spoločné pravidlá pre režimy priamej podpory
v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa
zavádzajú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov a ktorým
sa menia a dopĺňajú nariadenia (EHS) č. 2019/93, (ES) č. 1452/2001,
(ES) č. 1453/2001, (ES) č. 1454/2001, (ES) č. 1868/94,
(ES) č. 1251/1999, (ES) č. 1254/1999, (ES) č. 1673/2000,
(EHS) č. 2358/71 a (ES) č. 2529/2001;
- Nariadenie Komisie (ES) č. 796/2004 z 21. apríla 2004, ktoré
ustanovuje podrobné pravidlá na uplatňovanie krížového plnenia,
modulácie a integrovaného správneho a kontrolného systému
uvedeného v nariadení Rady (ES) č. 1782/2003, ktorým sa stanovujú
spoločné pravidlá pre režimy priamej podpory v rámci spoločnej
poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zavádzajú niektoré režimy
podpory pre poľnohospodárov;
- Nariadenie Komisie (ES) č. 795/2004 z 21. apríla 2004, ktorým
sa ustanovujú predpisy na vykonávanie schémy jednotných platieb
ustanovenej v Nariadení Rady (ES) č. 1782/2003, ktorým sa
ustanovujú spoločné predpisy pre schémy priamej podpory v rámci
spoločnej poľnohospodárskej politiky a určité podporné schémy
pre poľnohospodárov;
- Nariadenie Rady (ES) č. 583/2004 z 22. marca 2004, ktorým sa
mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1782/2003 ustanovujúce spoločné
pravidlá pre programy priamej podpory v rámci spoločnej poľnohospodárskej
politiky a ustanovujúce určité programy podpory pre farmárov,
nariadenie (ES) č. 1786/2003 o spoločnej organizácii trhu so sušenými
krmivami a nariadenie (ES) č. 1257/1999 o podpore rozvoja
vidieka z Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného
fondu (EPUZF) v dôsledku pristúpenia Českej republiky, Estónska,
Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska
k Európskej únii;
- Rozhodnutie Rady z 22. marca 2004 ktorým sa v dôsledku reformy
spoločnej poľnohospodárskej politiky upravuje Akt o podmienkach
pristúpenia Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky,
Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maďarskej republiky,
Maltskej republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky a
Slovenskej republiky a o úpravách zmlúv, na ktorých je založená
Európska únia;
- Nariadenie Komisie (ES) č. 1973/2004 z 29. októbra 2004, ustanovujúce
podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1782/2003
o schémach podpory stanovených v hlavách IV a IVa tohto
nariadenia a využití pozemkov vyňatých z produkcie na výrobu surovín;
- Nariadenie Rady (ES) č. 1254/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej
organizácii trhu s hovädzím a teľacím mäsom,
- Nariadenie rady (ES) č. 1259/1999 zo 17. mája 1999, ktorým sa
stanovujú spoločné pravidlá pre schémy priamej podpory podľa spoločnej
poľnohospodárskej politiky,
- Nariadenie Komisie (ES) č. 2342/1999 ustanovujúce podrobné pravidlá
pre uplatňovanie nariadenia Komisie (ES) č. 1254/1999,
- Nariadenie Rady (ES) č. 2529/2001 z 19. decembra 2001 o spoločnej
organizácii trhu s ovčím a kozím mäsom,
- Nariadenie Komisie (ES) č. 2550/2001 z 21. decembra 2001, ktoré
stanovuje podrobné pravidlá pre uplatnenie nariadenia Rady (ES)
č. 2529/2001 o spoločnej organizácii trhu s ovčím a kozím mäsom,
čo sa týka systému prémií, a ktoré mení a doplňuje nariadenie
(ES) č. 2419/2001,
- Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady č. 1760/2000 z
17. júla 2000 o systéme identifikácie a registrácie
dobytka, o označovanie hovädzieho mäsa a výrobkov z hovädzieho
mäsa a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 820/97.
Článok 2
Formy podpory
Príslušným miestom pre poskytnutie podpory podľa všeobecne záväzných
právnych predpisov uvedených v článku 1 je Pôdohospodárska
platobná agentúra (ďalej len “agentúra”). Agentúra poskytne podporu
formou:
- jednotnej platby na plochu poľnohospodársky využívanej pôdy1)
(ďalej len “platba SAPS”) podľa ČASTI I,
- doplnkových vyrovnávacích platieb2) podľa ČASTI II.
Časť I
Článok 3
Podmienky poskytovania platby SAPS
- Agentúra poskytne platbu SAPS podľa všeobecne záväzných právnych
predpisov uvedených v článku 1 na plochu poľnohospodársky
využívanej pôdy vedenú v evidencii pôdnych blokov a dielov
pôdnych blokov3)
- ktorá bola k 30. júnu 2003 obhospodarovaná a udržiavaná4),
- o výmere najmenej 1 hektár, pričom táto výmera môže predstavovať
viaceré súvislé diely jedného pôdneho bloku jednej kultúry (orná
pôda, trvalé kultúry, záhradky, trvalý trávny porast) o výmere
najmenej 0,3 hektára5) využívanú jedným žiadateľom,
podľa článku 10, ods.1 tohto usmernenia,
- udržiavanú v súlade s dobrými poľnohospodárskymi
a environmentálnymi podmienkami, ustanovenými v prílohe
č. 1 .
- Ministerstvo uverejní vo Vestníku Ministerstva pôdohospodárstva
Slovenskej republiky (ďalej len “Vestník”) sumu platby SAPS v Sk
na jeden hektár po zohľadnení výmery6) a stanovení výmenného
kurzu vo všeobecne záväznom právnom predpise ES.
- Ak súčet výmer v žiadostiach presiahne výmeru uvedenú v
odseku 2, sumu platby SAPS agentúra upraví proporcionálne každému
žiadateľovi, podľa článku 10, ods. 1 tohto usmernenia, stanoveným
koeficientom7).
Časť II
Článok 4
Doplnkové vyrovnávacie platby
- Doplnkovú vyrovnávaciu platbu podľa článku 5, 6 a 7 agentúra
poskytne farmárovi, ktorý spĺňa podmienky pre vyplatenie platby
SAPS financovanej zo záručnej sekcie EPUZF.
- Doplnkové vyrovnávacie platby podľa čl. 5 sú financované
zo zdrojov Plánu rozvoja vidieka Slovenskej republiky8)
a Štátneho rozpočtu.
- Doplnkové vyrovnávacie platby podľa čl. 6, 7, 8 a 9 sú financované
zo zdrojov Štátneho rozpočtu.
Článok 5
Podmienky poskytovania platby na plodiny pestované na ornej
pôde
- Agentúra poskytne platbu podľa všeobecne záväzných právnych
predpisov uvedených v článku 1 na plodiny pestované na ornej
pôde (ďalej len “platba POP”) do najväčšej garantovanej výmery
1 004 668 hektárov na vybranú plodinu, uvedenú v prílohe
č.2 (ďalej len “podporovaná plodina”), na plochu
- osiatu podporovanou plodinou do 31. mája príslušného
kalendárneho roku, na poľnohospodárskej parcele s výmerou nie
menšou ako 0,3 hektára5),
- osiatu podľa miestnych podmienok, na ktorej sa plodina
pestuje do začiatku kvitnutia podľa bežných podmienok rastu
v súlade s miestnou praxou; porasty olejnín, strukovín,
ľanu olejného, ľanu priadneho a pšenice tvrdej sa musia
naďalej pestovať za bežných podmienok rastu v súlade s miestnou
poľnohospodárskou praxou najneskôr do 30. júna príslušného kalendárneho
roku pred žatvou, pokiaľ nebudú zozbierané v plnej zrelosti
pred uvedeným dátumom; strukoviny sa môžu zberať až po dosiahnutí
štádia mliečnej zrelosti.
- Ministerstvo uverejní vo Vestníku sumu platby POP v Sk
na jeden hektár po stanovení výmenného kurzu vo všeobecne záväznom
právnom predpise ES pri zohľadnení ustanovení Plánu rozvoja vidieka
Slovenskej republiky.
Článok 6
Podmienky poskytnutia platby na vybrané odrody tabaku
- Agentúra poskytne platbu podľa všeobecne záväzných právnych
predpisov uvedených v článku 1 na vybrané odrody tabaku
- na odrodu Burley do garantovanej výmery 83,57 ha,
- na odrodu Virginia do garantovanej výmery 887,78 ha,
- na tabak pestovaný na parcele vysadenej jednou odrodou s
výmerou nie menšou ako 0,3 hektára5) pri zachovaní
porastu najmenej do stavu zeleného púčika resp. začiatku kvitnutia
pri riadnych podmienkach rastu.
- Agentúra poskytne platbu na skutočne vysadenú plochu, najviac
však na plochu, ktorá zodpovedá podielu pridelenej kvóty9)
a referenčnej úrody
- 1,4 t/ha pre odrodu Burley,
- 1,8 t/ha pre odrodu Virginia.
- Ministerstvo uverejní vo Vestníku sumu platby na vybrané odrody
tabaku v Sk na jeden hektár plochy.
Článok 7
Doplnková platba pre chmeľ
- Agentúra poskytne platbu na chmeľ podľa všeobecne záväzných
právnych predpisov uvedených v článku 1 do garantovanej výmery
305,13 hektárov
- na plochy chmeľníc evidované v registri chmeľníc10)
s výmerou nie menšou ako 0,3 hektára5),
- na plochy vysadené chmeľom a skutočne pozberané.
- Ministerstvo uverejní vo Vestníku sumu platby v Sk na jeden
hektár chmeľnice.
Článok 8
Podmienky poskytovania platby na chov dojčiacich kráv
- Agentúra poskytne platbu na chov dojčiacich kráv podľa všeobecne
záväzných právnych predpisov uvedených v článku 1 v prípade
chovu najmenej troch kusov dojčiacich kráv
- na samice hovädzieho dobytka (dojčiace kravy) plemien podľa
prílohy č. 3, ktoré sa najmenej raz otelili a ktorých mlieko
nie je dodávané mliekárňam11),
- na samice hovädzieho dobytka (jalovice) plemien podľa prílohy
č. 3, ktoré majú vek najmenej osem mesiacov.
- Agentúra poskytne platbu za podmienky že žiadateľ:
- chová zvieratá podľa ods.1 po dobu najmenej troch mesiacov
pred dňom podania žiadosti a najmenej po dobu troch mesiacov
po dni podania žiadosti,
- má pridelené prémiové práva12) na požadovaný počet
zvierat,
- chová najmenej 60 % dojčiacich kráv a najviac 40 % jalovíc
z celkového počtu zvierat, na ktoré bola podaná žiadosť,
- chová dojčiace kravy oddelene od ostatného hovädzieho dobytka,
- je evidovaný na farme, na ktorej sa nachádzajú dojčiace kravy
ako majiteľ alebo spolumajiteľ v centrálnej evidencii hospodárskych
zvierat s výnimkou združení samostatne hospodáriacich roľníkov
(ďalej len “združenie”),
- spĺňa podmienky registrácie, evidencie a identifikácie
hovädzieho dobytka13).
- Nahradenie zvierat:
- dojčiace kravy, u ktorých sa nedodržala podmienka chovu
najmenej 3 mesiace od podania žiadosti je možné nahradiť zvieraťom
podľa ods. 1, náhrada sa oznámi agentúre do siedmych dní odo
dňa nahradenia14).
- Ministerstvo uverejní vo Vestníku sumu platby v Sk na jednu
dojčiacu kravu.
Článok 9
Podmienky poskytnutia platby na chov bahníc, jariek a kôz
- Agentúra poskytne platbu na chov bahníc, jariek a kôz podľa
všeobecne záväzných právnych predpisov uvedených v článku
1 v prípade chovu najmenej desiatich kusov bahníc, jariek
a kôz vo veku najmenej jeden rok.
- Agentúra poskytne platbu za podmienky že žiadateľ:
-
chová zvieratá podľa ods.1 po dobu najmenej troch mesiacov
po skončení lehoty pre podanie žiadostí,
- má pridelené prémiové práva15) na požadovaný počet
zvierat,
- je evidovaný na farme, na ktorej sa nachádzajú zvieratá ako
majiteľ alebo spolumajiteľ v centrálnej evidencii hospodárskych
zvierat s výnimkou združení,
- spĺňa podmienky registrácie, evidencie a identifikácie
oviec a kôz16).
- Nahradenie zvierat:
- bahnice, jarky a kozy, u ktorých sa nedodržala podmienka
chovu najmenej
3 mesiace od konečného dátumu pre podanie žiadosti je možné
nahradiť zvieraťom podľa odseku 1, náhrada sa oznámi agentúre
do piatich pracovných dní odo dňa nahradenia17).
- Ministerstvo uverejní vo Vestníku sumu platby v Sk na jednu
bahnicu, jarku a kozu.
ČASŤ III
Článok 10
Žiadosť o platbu
- Podľa všeobecne záväzných právnych predpisov uvedených v článku
1 môže byť žiadateľom o platbu podľa čl. 3, 5, 6, a 7 každá
právnická osoba so sídlom v Slovenskej republike, fyzická
osoba podnikateľ18)s trvalým bydliskom v Slovenskej republike
alebo fyzická osoba s trvalým bydliskom v Slovenskej
republike, ktorá využíva pôdu na území Slovenskej republiky a o platbu
podľa čl. 8 a 9 môže požiadať každá právnická osoba so sídlom
v Slovenskej republike, fyzická osoba s trvalým bydliskom
v Slovenskej republike ktorá chová podporované zvieratá na území
Slovenskej republiky alebo združenie ktorého členovia chovajú
podporované zvieratá na území Slovenskej republiky a ktorá
predloží identifikačný list.
- Identifikačný list predkladá žiadateľ alebo osoba oprávnená
konať v mene žiadateľa (ďalej len “žiadateľ”)
- na predpísanom tlačive agentúry a s ustanovenými prílohami,
- jedenkrát v príslušnom kalendárnom roku, najneskôr však
v deň podania žiadosti o platbu SAPS, alebo o platbu
na doplnkové vyrovnávacie platby,
- osobne, na mieste určenom agentúrou.
- Žiadosť predloží žiadateľ
- na predpísanom tlačive agentúry,
- jedenkrát v príslušnom kalendárnom roku, v termíne
stanovenom agentúrou a oznámenom prostredníctvom vývesky
na regionálnych pracoviskách,
- osobne, na mieste určenom agentúrou.
- Žiadateľom, ktorí predložia žiadosti v lehote do 25 kalendárnych
dní po termíne stanovenom v odseku 3 písm. b) bude suma podpory
upravená19). Na neskôr predložené
žiadosti agentúra nebude prihliadať.
- K príslušnej žiadosti predloženej podľa odseku 3, písm.
a) žiadateľ predloží na agentúrou predpísaných tlačivách:
- grafické prílohy, do ktorých žiadateľ vyznačí všetku poľnohospodársky
využívanú pôdu podľa článku 3 ods. 1 a všetky poľnohospodárske
parcely podľa článku 5 ods. 1 písm. a), článku 6 ods.
1 c) a článku 7 ods. 1 a),
- deklarácie poľnohospodárskych pozemkov a ich využitie,
- zoznam dojčiacich kráv,
- zoznam bahníc, jariek a kôz na príslušnej farme,
- ostatné prílohy stanovené agentúrou.
Článok 11
Zmena, oprava a späťvziatie žiadosti
- Lehotu na zmenu žiadosti na podpory podľa článku 10 oznámi agentúra
prostredníctvom vývesky na regionálnych pracoviskách20).
- Žiadateľ môže žiadosť na jednotlivé formy podpory uvedené v
článku 2
- písomne vziať späť21),
- upraviť v prípadoch zrejmých chýb22).
- Zmenu, úpravu alebo späťvziatie žiadosti vykoná žiadateľ:
- na predpísanom tlačive agentúry,
- osobne, na mieste podania žiadosti podľa článku 10.
Článok 12
Kontrola žiadosti
- Agentúra vykoná kontrolu žiadosti prostredníctvom Integrovaného
administratívneho a kontrolného systému (ďalej len “IACS”)23).
- Kontrola žiadosti agentúra vykoná formou
- administratívnej kontroly24),
- kontroly na mieste25) a
- kontroly prostredníctvom diaľkového snímania plôch26).
- Krížové kontroly na bahnice, jarky a kozy agentúra nevykoná.
- Ak žiadateľ neumožní osobám oprávneným na kontrolu vykonať kontrolu
na mieste, agentúra podporu neprizná27).
- Agentúra vykoná kontrolu na mieste na všetkých žiadateľoch podľa
článku 6 a 7.
Článok 13
Úprava platieb a sankcie
- Agentúra upraví poskytnutie podpory ak
- na základe vykonaných kontrol podľa článku 12 zistí rozdiely
medzi údajmi, ktoré uviedol žiadateľ v žiadosti a skutočným
stavom28),
- žiadateľ na platbu SAPS nedodrží dobré poľnohospodárske a environmentálne
podmienky podľa prílohy č. 129),
- na základe vykonaných kontrol podľa článku 12 zistí rozdiely
medzi údajmi, ktoré uviedol žiadateľ v žiadosti podľa článku
5 a skutočnosťou30).
- Ak agentúra na základe vykonaných kontrol podľa článku 12 zistí
rozdiely medzi skutočným stavom a údajmi, ktoré uviedol žiadateľ
v žiadosti podľa článku 6 a 7, platba bude poskytnutá
na plochu stanovenú agentúrou 31).
- Ak agentúra na základe vykonaných kontrol podľa článku 12 zistí
rozdiely medzi skutočným stavom a údajmi, ktoré uviedol žiadateľ
v žiadosti podľa článku 8 a 9, platba bude poskytnutá na
počet zvierat stanovených agentúrou31).
Článok 14
Vykonanie a vrátenie platby
- Agentúra poskytne podporu podľa článku 2 v ustanovenom
termíne32).
- Ak agentúra zistí, že podpora bola poskytnutá neoprávnene, žiadateľ
je povinný ju vrátiť vrátane úrokov33).
Článok 15
Spoločné ustanovenia
- Žiadateľ, je povinný o všetkých zmenách v identifikačnom
liste a žiadosti podľa článku 10 a o prípadoch vyššej
moci a výnimočných okolností34) informovať agentúru
najneskôr do desiatich pracovných dní od dňa, kedy zmena, vyššia
moc, alebo výnimočné okolnosti nastali.
- Žiadateľ, je povinný písomne oznámiť agentúre pokles počtov
chovaných zvierat v dôsledku úhynu, nariadenia usmrtenia
zvierat35), alebo odcudzenia zvierat do desať dní odo
dňa, keď k danej udalosti došlo 36).
- Žiadateľ, je povinný do termínu podľa článku 10 ods. 4 oznámiť
agentúre prevod vlastníctva k podniku37).
- Podpora podľa článku 2 sa poskytne na plochu určenú agentúrou
na základe kontroly vykonanej podľa článku 12. V prípade,
že budú zistené rozdiely podľa článku 12, bude tento rozdiel odpočítaný
podľa článku 13 od plochy deklarovanej v žiadosti.
- Žiadateľ uvedie v deklarácii podľa článku 10 ods. 5 písm.
b) podrobnosti umožňujúce identifikáciu celej výmery pôdy a identifikáciu
všetkých poľnohospodárskych parciel a ich plochu vyjadrenú
v hektároch na dve desatinné miesta38).
- Žiadateľ uvedie v zozname dojčiacich kráv podľa článku
10 ods. 5 písm. c) čísla ušných značiek, plemeno zvierat, na ktoré
požaduje poskytnutie podpory a kód farmy, na ktorej sa zvieratá
nachádzajú.
- Združenie preukazuje, že zviera na ktoré požaduje podporu je
v držbe člena združenia.
- Žiadateľ uvedie v zozname bahníc, jariek a kôz
podľa článku 10 ods. 5 písm. d) za každú farmu čísla ušných značiek
a členenie zvierat podľa kategórie.
- Plocha deklarovaná v žiadosti podľa článku 3 nesmie byť
väčšia ako deklarovaná plocha v žiadosti podľa článku 5,
6 a 7.
- Úprava poskytnutej podpory a vylúčenia z podpôr, na
základe zistených rozdielov podľa odseku 4 tohto článku, sa uplatňujú
nezávisle od seba a individuálne.
Článok 16
Záverečné ustanovenia
Zrušuje sa Usmernenie ministra pôdohospodárstva
Slovenskej republiky o podpore v poľnohospodárstve poskytovanej
formou jednotnej platby na plochu poľnohospodárskej pôdy a formou
platby pre vybrané plodiny pestované na ornej pôde, publikované
pod číslom 55 vo Vestníku Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej
republiky zo dňa 7. apríla 2004 ročník XXXVI čiastka 11.
Článok 17
Účinnosť
Toto usmernenie nadobúda účinnosť dňom uverejnenia
vo vestníku.
Zsolt Simon
Minister
1) čl. 143b Nariadenia Rady ES 1782/2003
2) čl. 143c Nariadenia Rady ES 1782/2003
3) § 6 ods. 1 pism. k) a § 9 ods. 3 Zákona č. 473/2003 Z.z.
4)čl. 143b Nariadenia Rady
ES 1782/2003
5) čl. 6 a 14 Nariadenia Komisie (ES) č.
796/2004
6) príloha 21 Nariadenia Komisie č. 1973/2004
7) čl. 143b Nariadenia Rady ES 1782/2003
8) čl. 33h Nariadenia Rady (ES) č. 1257/1999
9) Usmernenie ministra pôdohospodárstva
Slovenskej republiky na úseku štátnej správy o prideľovaní
kvóty, organizácii trhu so surovým tabakom, a určení nákupných
miest zverejneného vo Vestníku Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej
republiky Ročník XXXVI, zo dňa 24. februára 2004, Čiastka 6
10) § 9, ods. 3, písm. c) Zákona č. 473/2003
Z.z.
11) Článok 6 ods.
2 a) Nariadenia Rady (ES) č. 1254/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej
organizácii trhu s hovädzím a teľacím mäsom,
12) Usmernenie ministra pôdohospodárstva
Slovenskej republiky na úseku štátnej správy o podmienkach stanovenia
individuálnych limitov pre získanie prémií na chov dojčiacich kráv
13) Nariadenie Európskeho
parlamentu a Rady č. 1760/2000 z 17. júla 2000 o systéme
identifikácie a registrácie dobytka, o označovanie hovädzieho
mäsa a výrobkov z hovädzieho mäsa a o zrušení nariadenia
Rady (ES) č. 820/97,
14) čl. 58 Nariadenia Komisie
(ES) č. 796/2004
15)Usmernenie ministra pôdohospodárstva
Slovenskej republiky na úseku štátnej správy o podmienkach stanovenia
individuálnych limitov pre získanie prémií na chov oviec a kôz
16) Nariadenie Komisie (ES)
č. 21/2004
17) čl. 58 Nariadenia Komisie (ES) č. 796/2004
18) § 2 Obchodného zákonníka
19) čl. 21 Nariadenia Komisie (ES) č. 796/2004
20) čl. 15 a čl. 21 Nariadenia Komisie
(ES) č. 796/2004
21) čl. 22 Nariadenia Komisie (ES) č. 796/2004
22)čl. 19 Nariadenia Komisie
(ES) č. 796/2004
23) § 9 Zákona č. 473/2003 Z. z. a
kapitoly 4 Nariadenia Rady (ES) č. 1782/2003
24) kapitola 2, oddiel I Nariadenia Komisie
(ES) č. 796/2004
25) kapitola 2, oddiel II Nariadenia Komisie
(ES) č. 796/2004
26) čl. 32 Nariadenia Komisie (ES) č. 796/2004
27) čl. 23 Nariadenia Komisie (ES) č. 796/2004
28) čl. 138 Nariadenia Komisie (ES) č.
1973/2004
29) čl. 6 Nariadenia Rady (ES) č. 1782/2003
30) čl. 51 a 53 Nariadenia Komisie
(ES) č. 796/2004
31) čl. 2 Nariadenia Komisie (ES) č. 796/2004
32) čl. 28 Nariadenia Rady (ES) č. 1782/2003
33) čl. 73 Nariadenia Komisie
(ES) č. 796/2004
34) čl. 72 Nariadenia Komisie (ES) č. 796/2004
35) čl. 74 Nariadenia Komisie (ES) č. 796/2004
36) čl. 61 Nariadenia Komisie (ES) č. 796/2004
37) čl. 74 Nariadenia Komisie (ES) č. 796/2004
38) čl. 12 Nariadenia Komisie (ES) č. 796/2004
Príloha č. 1 Dobré poľnohospodárske a environmentálne podmienky
|
Oblasť
|
Štandardy
|
|
1.Pôdna erózia:
|
|
|
Ochrániť pôdu pomocou vhodných opatrení
|
a) Poľnohospodársku pôdu pri priemernom sklone kultúrneho
dielu viac ako 12º nie je vhodné využívať ako ornú
pôdu s výnimkou pestovania viacročných krmovín
(VRK) a tráv na ornej pôde (pre hospodársky rok
2004/2005 s výnimkou hustosiatych plodín so šírkou medziriadku
max.16 cm)
b) Na orných pôdach pri priemernom sklone kultúrneho
dielu 7º až 12º je možné pestovať plodiny
na ornej pôde len pri takom spôsobe pestovania, ktoré
zamedzí tvorbe ryhovej erózie
|
|
2.Minimálna miera údržby
|
|
|
Zaistiť minimálnu úroveň údržby a zabrániť zhoršeniu
stanovíšť
|
a)Udržiavať všetky plochy trávnych porastov kosením
a/alebo spásaním a mulčovaním
b)Udržiavať plochy ornej pôdy nevyužívanej na produkciu
plodín kosením a/alebo mulčovaním
|
|
Príloha č. 2 Vybrané
plodiny pestované na ornej pôde
- Pšenica ozimná,
- Pšenica jarná,
- Pšenica tvrdá,
- Jačmeň jarný,
- Jačmeň ozimný,
- Raž siata,
- Ovos siaty,
- Kukurica,
- Triticale,
- Pohánka,
- Proso siate,
- Cirok,
- Ostatné obilniny,
- Hrach siaty,
- Bôb obyčajný,
- Repka olejka,
- Slnečnica ročná,
- Sója fazuľová,
- Šošovica jedlá,
- Ľan siaty priadny,
- Ľan siaty olejný,
- Strukovinovo-obilninová miešanka,
- Olejninovo-obilninová miešanka,
- Strukovinovo-olejninová miešanka.
Príloha č.3 Plemená
dojčiacich kráv
- Aberdeen Angus (AA)
- Belgické modré (BB)
- Blonde d´aquitaine (BA)
- Galloway (GL)
- Gasconne (GA)
- Hereford (HE)
- Highland (HL)
- Charolais (CH)
- Chianina (CI)
- Limousine (L)
- Piemontese (PI)
- Simentál bezrohý – výkrmový (SB)
- Simentál rohatý – výkrmový (SR)
- Slovenský strakatý dobytok (S)*
- Slovenský pinzgauský dobytok (P)*
Vystavené 13. 5. 2005
|